Hoffmann Eitle - München, London

翻译

在知识产权法律的敏感领域,极其重要的是,我们的客户可以非常精确理解知识产权权利的起诉中所有不同的步骤和知道诉讼期间究竟发生了什么,以及完全理解所有外文文档。因此霍夫曼·艾特勒专利律师事务所提供给客户这些重要的翻译。鉴于翻译总是要提供一份准确原始资料的复制,而获得这个是在知识产权法是非常困难的,所以霍夫曼·艾特勒专利律师事务所在许多年以前开始了训练自己的内部翻译, 这样事务所就一直能够提供尽可能最好的知识产权翻译。翻译部门目前包括了5个高度受训,大学学历的翻译工作者,其中一些人的母语是英语,并且所有的人都有多年的翻译知识产权文档的工作经验。部门不仅仅局限于德语和英语之间的翻译。它同样也从其他主要语言翻译文档,诸如日语,法语和俄语。因为霍夫曼·艾特勒专利律师事务所经常被要求提供给客户从一个其他世界语言的双向翻译,事务所在过去多年建立起一个和我们的内部翻译者一样受过良好培训,值得信赖的自由职业翻译者的人才库。为了确保同样的术语总是被一直使用,我们还编译了一个知识产权法律术语的专业词汇表,它是一个很独特的成就,因为很多知识产权术语很难或者几乎不可能找到正确的翻译。

News

02-Feb-12 – Office hours on Tuesday, 21st February 2012 – Owing to a local holiday, our Munich office will ...
more

01-Feb-12 – Press Release in re: NCI vs. 3M Deutschland GmbH Patent infringement proceedings before the RC ...
more

23-Jan-12 – Extension of the Trial Period of the Patent Prosecution Highway Pilot Programme – The "Patent ...
more

19-Jan-12 – Stand-by Duty of the Patent Dispute Board of the Regional Court Braunschweig for Trade Fairs in ...
more

主页
服务 翻译
打印本页
Deutsch English